domingo, marzo 11, 2007

Un poco de vida

Domingo, 11 de Marzo de 2007

Mucho tiempo sin escrbir, mucho tiempo delante de mi proyecto, perdido. Algunas escapadas de vitalidad:

A little of life

Sunday, March the 11th, 2007

Too long without news, too long with my project, just wasted time. Some good escapes enjoying life again:




Carnaval en Gijón: nunca pensé que tanta gente se podía disfrazar de jugador de fútbol americano en una noche...por lo menos mis amigos sabían como disfrazarse.

Gijón carnival: I've never thought of so many people getting dressed like a football player in the same night...at least my friends know what to wear.



Excursión a trabanco a comer bien: buena compañía, buen paisaje y buena comida...se necesita algo más?

Trip to trabanco, Gijón outskirts, to enjoy some good food: good company, beautiful landscape and tasteful food...do you need anything else?



Quizás sí, entrar en los dominios de Fano, el reinado del piloto más famoso de España.

Maybe walking to Fano, where the most famous spanish pilot lives.



Fue difícil convencerle, pero Javi lo consiguió...casi llega para la foto.

It was hard to convince him, but Javi managed to...he almost made it for the picture



Todos le esperaban

Everyone awaiting..



Por fin! Qué sonrisa de satisfacción al volante. Cómo le gusta conducir.

Finally! Smiling satisfaction while driving. He loves driving.



Luego una semana en Madrid de vacaciones a los cuidados de Javi Amado. Dio tiempo para todo menos para hacer el proyecto, hasta ver a canguros pegarse...No fueron los únicos que buscaban pelea en la capital, pero todo el mundo llegó sano y salvo a casa. Lo peor fue echar el sprint de mi vida para coger el alsa: llegar a las cuatro a un bus que sale a las cuatro no es la mejor idea del mundo...

Later a week in Madrid on holidays. Javi know how to welcome his friends. I had time to do a little bit of everything, but working on my project. Even time to see some kangaroos fighting. They were not the only ones looking for fighting in the capital, but everyone reached home safe and sound. The worst part was to dash in the metro to get the bus to Gijón. Getting there at 4 when the bus leaves at 4 is not the best idea in the world...



Este sábado seguí los pasos de mi primo Nico. Todo un experto del bodyboard, todo un aventurero. Buscamos la ola más famosa de europa para el bodyboard...Qué excusa tan buena para disfrutar de Asturias, del verde y del mar.

This last Saturday I followed my cousin's Nico steps. He loves bodyboard, and adventure. We were searching the best european wave for bodyboarding...A perfect excuse to enjoy Asturias, the green and the sea.



La encontramos: el mar estaba un poco demasiado grande, pero allí estaba.

We found it: the sea was a little too rough, but there it was.



Nico y yo en foto oficial antes de pelearnos con el mar.

Nico and me for the official pic before fighting against the waves.


3 comentarios:

pau dijo...

bonitas bonitas las fotos de Trabanco.

Muy guapos los cuatro! q peligro con la diana despues...

Jil. LO dijo...

la diana siempre es un peligro grande jeje

nikobodyboard dijo...

jilloo jaja que bien que primo que tengo es de lo mejor chicas