Creo que hasta ahora he omitido el asunto de la comida. O quizás me haya quejado con frecuencia de lo mala que es. El caso es que hoy ya lo quiero plantear como un tema central. Hoy he utilizado la famosa e histórica picaresca española (hablar con Armando si no lo tenéis claro) y he comido gratis por primera vez desde que estoy en esta universidad.
No es para tanto. No he robado..Es solo que en esta universidad hay comida gratis por todas partes. En cada conferencia hay una mesa con 12 pizzas, en cada mesa redonda hay bandejas llenas de cookies. Un astuto y hambriento estudiante podría sobrevivir hasta que el aparato digestivo dijese "se acabó". Incluso hay una cámara web accesible para todos para saber si hay comida disponible...En fin, una nueva dimensión. De paso, para ilustrar un poco, pongo unas fotos que sacó Coro en el partido de beisbol que ilustran bien la situación
Food
So far I haven´t mentioned the food issue. I might have complained about it from time to time...but today I feel like talking about it as the main subject. Using the famous and historic spanish behaviour of stealing (talk with Armando, he knows more about History) I have eaten for free for the first time since I got here.
But it is not as evil as it sounds. I´m not a thief. It´s just that I work at a university where there is always free food somewhere. Every seminar comes with 12 pizzas on the table, every conference has trays full of cookies. Any foxy and hungry student could live here as long as his own stomach could cope with the situation. There is even a web cam that shows the food available around...It´s another world. Being said all this, I put some examples taken from the baseball games (pics are from Coro, not mine)
viernes, septiembre 29, 2006
jueves, septiembre 28, 2006
Una visión
Jajajjaja!
Hoy me da por mirar como acabó el partido de ayer y me río solo: Después de casi 5 horas de partidos, los pirates perdieron por una carrera de más...Cosas del béisbol. Abajo en inglés está el resumen.
A vision
Get up early in the morning and felt like checking last night game result. It ended up after nearly 5 hours...this sport can be very dangerous to watch..Here is the game overview:
Pirates unable to finish off red-hot Astros
The Pirates had the Astros on the ropes on three different occasions Wednesday, but Pittsburgh couldn't deliver the knockout punch and saw its losing streak reach six games during a 7-6 loss that lasted 15 innings and took nearly five hours to complete.
Baseball
Esta noche he estado viendo a los pirates de beisbol. El partido me decepcionó en el sentido de que esperaba ver un partido de beisbol muy aburrido y resulto ser hasta un poco emocionante (los de aquí son el peor equipo de todo el país...). Tuvimos que marchar porque ya llevábamos 3 horas y seguían empatados. Lo más espectacular es el estadio. Está al otro lado del río de downtown, por lo que se pueden ver todos los rascacielos de fondo. Como no tengo cámara todavía os dejo con una foto distorsionada de un rascacielos y la promesa que algún día os pondré una foto de esta noche. Buenas noches Piratas!
Baseball
Tonight I have been watching the pirates at the baseball park. I was a little disappointed with the game, because I was expecting a real baseball game with lots of boring time on it, but It ended up being a tied up game that went along for more than three hours. We had to leave before it ended..Pirates are the worst team of the whole league, so it was really strange.
But the best part was the park. It´s across the river from downtown, so you can enjoy the view of the whole skyscraper lineup while watching the game live. I promise to put some decent pics when I get a camera and now I post a blur of a skyscraper. Good night Pirates!
martes, septiembre 26, 2006
Vacaciones turisticas
Es una ciudad con muchos monumentos. Muchos pasos hay que dar para llegar de un monumento hasta otro. Por el camino, árboles, ardillas y homenajes a muchos soldados muertos. Te deja claro que para los americanos, la guerra es algo horrible, pero necesario. Y no me marché sin enterarme de las veces que habían salvado el mundo...
Washington
It is a monument-filled city. Many steps separate one from another. On the way: trees, squirrels and memorials to many dead soliders. It´s clear that for the americans, war is something terrible, but it´s a need. I didn´t leave without knowing how many times they had saved the world...
viernes, septiembre 22, 2006
Rumbo a Washington
A pesar de que seguimos ultimando la casa este fin de semana nos pusieron en bandeja ir a Washington en 3 coches. Tengo ganas, no por ver la casa blanca, pero si por ver el lago ese largo tan famoso por la escena de Forrest Gump. Me encanta esa peli...
Hoy estoy muy contento porque por fin he tenido la oportunidad de jugar a tenis. Me ha costado un poco: madrugon a las 6 de la mañana para estar a las 8 en la uni. Algo es algo!
Nos vemos el lunes con algunas fotos de la capital...Feliz fin de semana!
Road to Washington
Although our house is not ready yet (the living room is looks like a battlefield), an easy and well organized trip to Washington renting 3 cars cropped up. I´m looking forward to it, not because of the white house, but because of the long lake where one famouse scene from Forrest Gump takes place. I love that movie...
Today has been a happy day. Finally my first tennis game here. It was not easy though, I had to wake up at 6 to be ready at the court at 8, but it was worthwhile!
See you next Monday with some pics from the capital... Enjoy your weekend!
Hoy estoy muy contento porque por fin he tenido la oportunidad de jugar a tenis. Me ha costado un poco: madrugon a las 6 de la mañana para estar a las 8 en la uni. Algo es algo!
Nos vemos el lunes con algunas fotos de la capital...Feliz fin de semana!
Road to Washington
Although our house is not ready yet (the living room is looks like a battlefield), an easy and well organized trip to Washington renting 3 cars cropped up. I´m looking forward to it, not because of the white house, but because of the long lake where one famouse scene from Forrest Gump takes place. I love that movie...
Today has been a happy day. Finally my first tennis game here. It was not easy though, I had to wake up at 6 to be ready at the court at 8, but it was worthwhile!
See you next Monday with some pics from the capital... Enjoy your weekend!
Sofás apestosos
Una batalla sin cuartel: Dos sofás apestoso contra mi dosificador y 4 litros de líquido quitaolores. No tengo muy claro quién ganará, pero después de echar dos litros mi brazo ya no podía más...Siguen los olores ganando ligeramente.
Stinky sofas
No mercy battle: Two stinky sofas against my dosifier and 4 litres of deodorant. I´m not sure who the winner will be, but after sprinkling 2 litres, my arm was about to fall apart...Stinky sofas still winning.
lunes, septiembre 18, 2006
A gusto
Domingo 17 de Septiembre del 2006
Por fin. Hoy es el día en que por fin me siento a gusto en mi nueva casa temporal. Será porque cociné para mis compañeros, será porque mi escritorio huele un poco menos... Estoy a gusto :) Y eso que hoy ha sido mi primer intento frustrado de jugar a tenis...
Comfortable
Sunday September the 17th, 2006
Finally. This is the first day I feel comfortable at my new temporary home. It might be cause I have cooked for my mates, or may be the slight less odor coming from my desk...I feel comfortable :) Even being the first day of trying to play tennis and not being able to...
Por fin. Hoy es el día en que por fin me siento a gusto en mi nueva casa temporal. Será porque cociné para mis compañeros, será porque mi escritorio huele un poco menos... Estoy a gusto :) Y eso que hoy ha sido mi primer intento frustrado de jugar a tenis...
Comfortable
Sunday September the 17th, 2006
Finally. This is the first day I feel comfortable at my new temporary home. It might be cause I have cooked for my mates, or may be the slight less odor coming from my desk...I feel comfortable :) Even being the first day of trying to play tennis and not being able to...
Dejando Ikea
Para algunos puede dar pena dejar una tienda con tantas cosas apetecibles. Para nosotros significaba el momento en que nuestra casa empezaría a parecerse a una casa de verdad.
Leaving Ikea
Some people might feel sad after leaving such a place with so many attractive items. For us, it was the start of considering our apartment as a real place to stay and feel comfortable.
Sábado, 16 de Septiembre del 2006
Tantas cosas cansan. No hay nada mejor que vaguear un sábado por la mañana hasta que no son horas de seguir en la cama. Estábamos los 3 un poco apijotados, pero de repente, nos invadió el hambre desesperada y salimos corriendo a comer a wendy´s (la hamburguesería más barata y más cercana). Lo mejor fue que nada más salir de casa nos encontramos con un garage sale y un sofá increíble nos esperaba. Se trataba de una pareja joven que vendía los muebles, pero resultaron ser una pareja de cocaínomanos. El sofá lo tenían apalabrado, pero preguntamos por si tenían más muebles y acabamos entrando en la casa para comprobar cómo puede ser de terrible vivir en una casa con coca...Salimos de allí sin 50$ pero con mesa de cocina, taburetes y hasta mi escritorio (lo rifamos y me tocó). Ha sido una suerte increíble, que rabia que por ahora el escritorio mantenga el olor de su antigua casa... Y eso que he comprado un litro de quitaolores!
New furniture
Saturday, September the 16th, 2006
So many activities makes you feel very tired. Saturday morning was a great opportunity for staying in bed til the hunger would makes us get out to visit wendy´s (nearest and cheapest place). We were really lucky. Just after crossing the street we found a garage sale with a wonderful leather 3 people sofa standing in front of us. Unfortunately it was sold, but we asked to the young cocaine addict couple about some other furniture. We ended up getting inside the house checking how terrible can be to live this kind of lifestyle. We left that horrible place without 50$ bucks but with a new kitchen table with 2 high chairs and also my new and stinky desk (i won). I have already bought a litre of odor removal product, but I think that it still likes to keep the taste of its former home...
Tantas cosas cansan. No hay nada mejor que vaguear un sábado por la mañana hasta que no son horas de seguir en la cama. Estábamos los 3 un poco apijotados, pero de repente, nos invadió el hambre desesperada y salimos corriendo a comer a wendy´s (la hamburguesería más barata y más cercana). Lo mejor fue que nada más salir de casa nos encontramos con un garage sale y un sofá increíble nos esperaba. Se trataba de una pareja joven que vendía los muebles, pero resultaron ser una pareja de cocaínomanos. El sofá lo tenían apalabrado, pero preguntamos por si tenían más muebles y acabamos entrando en la casa para comprobar cómo puede ser de terrible vivir en una casa con coca...Salimos de allí sin 50$ pero con mesa de cocina, taburetes y hasta mi escritorio (lo rifamos y me tocó). Ha sido una suerte increíble, que rabia que por ahora el escritorio mantenga el olor de su antigua casa... Y eso que he comprado un litro de quitaolores!
New furniture
Saturday, September the 16th, 2006
So many activities makes you feel very tired. Saturday morning was a great opportunity for staying in bed til the hunger would makes us get out to visit wendy´s (nearest and cheapest place). We were really lucky. Just after crossing the street we found a garage sale with a wonderful leather 3 people sofa standing in front of us. Unfortunately it was sold, but we asked to the young cocaine addict couple about some other furniture. We ended up getting inside the house checking how terrible can be to live this kind of lifestyle. We left that horrible place without 50$ bucks but with a new kitchen table with 2 high chairs and also my new and stinky desk (i won). I have already bought a litre of odor removal product, but I think that it still likes to keep the taste of its former home...
Nuevos muebles
domingo, septiembre 17, 2006
Comida
viernes, septiembre 15, 2006
Echando raíces
Jueves 14 de Septiembre, pasada la medianoche
Ya era hora!
Después de muchas horas de observaciones por distintos pisos por la ciudad y noches de hotel en tertulia sobre nuestro futuro, ha llegado el momento de empezar a poner raíces en algún sitio.
La aventura comenzó ayer. Ya sabíamos que nuestra vida en casa empezaría hoy, así que fuimos hasta ikea para comprar lo más básico: una cama para dormir y alguna cosilla más para evitar el horrible eco de la habitación vacía. Volver con Manu en el coche para el arrastre en plena tormenta con 4 camas y colchones y demás aparejos no fue fácil. Acabamos perdidos por alguna carretera en medio del bosque en plena noche, pero de milagro encontramos el camino de vuelta a la gran ciudad. Luego estuvimos hasta la madrugada trasladando maletas y demás y al día siguiente nos despedimos del hotel sin mucha pena. La sorpresa fue que hoy ya me han tratado como si fuese un trabajador más de la oficina...esto pinta a trabajo duro.
Por la tarde, después de nuestra cena número 15 (aproximadamente) en una hamburguesería o similar, montamos las camas de ikea que son como un palé más bien y que recuerda a jugar con lego pero para mayores. Ya solo queda disfrutar del resultado de tanto sudor, así que: Buenas noches!
New roots
Thursday, September the 14th, past midnight
It was about time!
After many hours wandering around the city visiting apartments and nights at the hotel talking about what to do next, finally it is time to start a new life in a new place.
The adventure started yesterday, after knowing that it was going to be the last day at the hotel. A trip to ikea was an important need to get a bed and also some other stupid stuff to fight against the echo of the empty room. Coming back with Manu from Ikea wasn't easy with 4 beds and extra stuff, a dark night, heavy rain and a important thunderstorm. We ended up lost in some forest road, but no one knows how, we found the way back to the big city. The night was not over: we moved all our stuff to our future new apartment and come back to the hotel late night. The morning after was a little bit of a surprise when I had to start working like a normal worker...this is going to hurt!
This afternoon, after our hamburger meal #15 (approx) we fixed our ikea beds. It looks more like a transport base, but it is almost as fun to assemble as a lego toy for adults. Now it's time to enjoy the hard work of today: Good night!
Ya era hora!
Después de muchas horas de observaciones por distintos pisos por la ciudad y noches de hotel en tertulia sobre nuestro futuro, ha llegado el momento de empezar a poner raíces en algún sitio.
La aventura comenzó ayer. Ya sabíamos que nuestra vida en casa empezaría hoy, así que fuimos hasta ikea para comprar lo más básico: una cama para dormir y alguna cosilla más para evitar el horrible eco de la habitación vacía. Volver con Manu en el coche para el arrastre en plena tormenta con 4 camas y colchones y demás aparejos no fue fácil. Acabamos perdidos por alguna carretera en medio del bosque en plena noche, pero de milagro encontramos el camino de vuelta a la gran ciudad. Luego estuvimos hasta la madrugada trasladando maletas y demás y al día siguiente nos despedimos del hotel sin mucha pena. La sorpresa fue que hoy ya me han tratado como si fuese un trabajador más de la oficina...esto pinta a trabajo duro.
Por la tarde, después de nuestra cena número 15 (aproximadamente) en una hamburguesería o similar, montamos las camas de ikea que son como un palé más bien y que recuerda a jugar con lego pero para mayores. Ya solo queda disfrutar del resultado de tanto sudor, así que: Buenas noches!
New roots
Thursday, September the 14th, past midnight
It was about time!
After many hours wandering around the city visiting apartments and nights at the hotel talking about what to do next, finally it is time to start a new life in a new place.
The adventure started yesterday, after knowing that it was going to be the last day at the hotel. A trip to ikea was an important need to get a bed and also some other stupid stuff to fight against the echo of the empty room. Coming back with Manu from Ikea wasn't easy with 4 beds and extra stuff, a dark night, heavy rain and a important thunderstorm. We ended up lost in some forest road, but no one knows how, we found the way back to the big city. The night was not over: we moved all our stuff to our future new apartment and come back to the hotel late night. The morning after was a little bit of a surprise when I had to start working like a normal worker...this is going to hurt!
This afternoon, after our hamburger meal #15 (approx) we fixed our ikea beds. It looks more like a transport base, but it is almost as fun to assemble as a lego toy for adults. Now it's time to enjoy the hard work of today: Good night!
martes, septiembre 12, 2006
Cambio de dirección
11 de septiembre de 2006
Ajetreo y falta de cámara son excusas suficientes para tener que cambiar un poco la estructura de mi blog. Espero volver a poder publicar a la antigua usanza: fotos y comentarios.
Un saludo muy fuerte a mis lectores!
Changing directions
Busy life and lacking of a camera are enough reasons for not keeping my blog structure. I hope to go back to my old style soon: pics and impressions.
Big hug to my readers!
Ajetreo y falta de cámara son excusas suficientes para tener que cambiar un poco la estructura de mi blog. Espero volver a poder publicar a la antigua usanza: fotos y comentarios.
Un saludo muy fuerte a mis lectores!
Changing directions
Busy life and lacking of a camera are enough reasons for not keeping my blog structure. I hope to go back to my old style soon: pics and impressions.
Big hug to my readers!
Un duro comienzo
5 días duros. Nunca creí que llegar a una ciudad que no conoces y ponerse a buscar rutina se podía hacer tan duro psicológicamente. Ahora que ya he encontrado un lugar se puede respirar. Uff!.
A tough start
5 tough days. I never thought that arriving at a new unknown city and starting to find routine could be so demanding psychologically. Now that I have just found a place to start my routine, I can breath relaxed again. Uff!
A tough start
5 tough days. I never thought that arriving at a new unknown city and starting to find routine could be so demanding psychologically. Now that I have just found a place to start my routine, I can breath relaxed again. Uff!
Impresiones
No tardé mucho en decidir que esta ciudad no me va a enamorar como lo hizo Copenhague. Tengo la sensación de que ninguna ciudad norteamericana puede hacerlo. Coches, rascacielos y escasas papeleras gigantes. Aún así, Pittsburg tiene algo que me gusta (y no se trata de que sea la ciudad del ketchup). Es la suerte de tener las dos universidades incrustadas en la ciudad. Le aporta un ambiente joven y tranquilo, un par de calles con tiendas y restaurantes de comida rápida y algunos edificios espectaculares. Prometo poner pronto fotos de mi lugar favorito hasta el momento: Alejándome de mi uni, se cruza un puente idéntico que el que usa Bart Simpson para escupir a los coches y nos vamos acercando hasta la otra uni: la universidad de Pittsburg. Entre las dos universidades hay un parque muy agradable custodiado por una iglesia-catedral y mi favorita: “the cathedral of learning”. Parece sacada de gotham city directamente. Se que me encontraré a batman en algún momento. Me encanta.
Impressions
It did not take me so long to decide that this city was not going to make me fall in love like Copenhagen did. I have the feeling that none states city will do it. Cars, skyscrapers and not so many huge trash cans. However, Pittsburgh does have something I like (I’m not talking about being the city of ketchup). I think Pitt is lucky to have two universities inside. They give Pittsburgh a young and calm atmosphere, with a couple of streets with shops and fast food restaurants and some spectacular buildings.
I promise to post some pictures of my favourite place so far: Leaving CMU, after crossing a bridge like the one Bart Simpson spits at cars from, we get closer to the other U: Pittsburgh University. Between both universities a great park is located with a church-cathedral and my favourite: “the cathedral of learning”. This one seems to be taken directly from Gotham City. I know batman is around. I love it.
Impressions
It did not take me so long to decide that this city was not going to make me fall in love like Copenhagen did. I have the feeling that none states city will do it. Cars, skyscrapers and not so many huge trash cans. However, Pittsburgh does have something I like (I’m not talking about being the city of ketchup). I think Pitt is lucky to have two universities inside. They give Pittsburgh a young and calm atmosphere, with a couple of streets with shops and fast food restaurants and some spectacular buildings.
I promise to post some pictures of my favourite place so far: Leaving CMU, after crossing a bridge like the one Bart Simpson spits at cars from, we get closer to the other U: Pittsburgh University. Between both universities a great park is located with a church-cathedral and my favourite: “the cathedral of learning”. This one seems to be taken directly from Gotham City. I know batman is around. I love it.
Crónica de una llegada
Aterrizar en los estados unidos siempre me dio esa sensación de quedar atrapado de repente en un decorado de película. La llegada no pudo ser de otra forma. El autobús que nos llevó desde el aeropuerto a la uni nos enseñó dos anchos ríos en la noche que separaban los rascacielos de la zona de estadios con unos focos que derrochaban vatios sin límite.
Landing on the states always seemed to me like suddenly finding yourself in a movieset. This time was not different. While riding the bus from the airport to the u, I was able to see two wide rivers dividing in the night the skyscrapers area from the powerful spotlights that iluminated the stadium area.
Landing on the states always seemed to me like suddenly finding yourself in a movieset. This time was not different. While riding the bus from the airport to the u, I was able to see two wide rivers dividing in the night the skyscrapers area from the powerful spotlights that iluminated the stadium area.
martes, septiembre 05, 2006
Una nueva aventura
Martes, 05 de septiembre de 2006
Ya no queda nada. El jueves 7 sale el avión que me llevará con cuatro compañeros de distintos puntos de España a nuestra vida por un año. Esta vez toca cruzar el charco para escribir el proyecto en Carnegie Mellon (Pittsburgh).
Voy muy tranquilo y sabiendo que las primeras semanas serán las más duras. Sólo un contacto y un hotel. Todo lo demás habrá que buscarlo por allí.
Espero que la próxima vez que escriba tenga muchas buenas noticias que contar sobre mi nueva vida allí.
Un abrazo!
A new adventure
It’s about to start. Next Thursday the 7th I’ll take the plane with 4 mates from different parts of Spain. This time, I’ll cross the ocean to write my master thesis at Carnegie Mellon (Pittsburgh).
I don’t feel much stressed, but I know next weeks are going to be difficult. With one contact person and a hotel room. That’s all. The rest is to be found.
I hope next time good news are posted here about my new life there.
Big hug!
Ya no queda nada. El jueves 7 sale el avión que me llevará con cuatro compañeros de distintos puntos de España a nuestra vida por un año. Esta vez toca cruzar el charco para escribir el proyecto en Carnegie Mellon (Pittsburgh).
Voy muy tranquilo y sabiendo que las primeras semanas serán las más duras. Sólo un contacto y un hotel. Todo lo demás habrá que buscarlo por allí.
Espero que la próxima vez que escriba tenga muchas buenas noticias que contar sobre mi nueva vida allí.
Un abrazo!
A new adventure
It’s about to start. Next Thursday the 7th I’ll take the plane with 4 mates from different parts of Spain. This time, I’ll cross the ocean to write my master thesis at Carnegie Mellon (Pittsburgh).
I don’t feel much stressed, but I know next weeks are going to be difficult. With one contact person and a hotel room. That’s all. The rest is to be found.
I hope next time good news are posted here about my new life there.
Big hug!
Bultos de viaje
Mi maleta ya tiene ganas de partir para aumentar su colección de pegatinas. Los invitados son un libro de matlab, apuntes de álgebra y una pelota de tenis
Travel Gear
My bag is ready to leave so it can add new stickers to its collection. The guests are a matlab book, algebra notes and a tennis ball.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)